मेरी एक कविता का नेपाल के कवि और राजनीतिक ऐक्टिविस्ट कामरेड बलराम तिमल्सिना द्वारा नेपाली भाषा में अनुवाद:
(हिजो आाज करुणा, अहिंसा, दया, तुलसीदास आदि-आदिका असाध्यै धेरै कुरा गर्ने गफाडी कवि जमातप्रति समर्पित एउटा पुरानो कविता :
©Kavita Krishnapallavi )
जुन विनम्रता
हत्याराका सामुन्ने
हात जोडेर झुक्छ
त्यो गड्यौंलाको विनम्रता हो ।
हत्याराहरूलाई
माफ गर्न आग्रह गर्ने
'हृदयको विशालता'
संसारको सबैभन्दा ठूलो क्रुरता हो ।
हत्याराको मृत्युमा
आँसु बगाउने करुणा
हत्याकै एउटा हतियार हो !
हत्यारा
अनि ऊबाट शिकार मानिसका बीचमा
निष्पक्षताको आग्रह
हत्या लाई ढाकछोप गर्ने
घिन लाग्दो खेल हुने गर्छ !
सबैभन्दा खतरनाक
त्यो मानवतावाद हुन्छ -
जसले मानवताका शत्रुलाई
मनुष्यको दर्जा दिन्छ ।
**
No comments:
Post a Comment